Medische vertaling

Verslagen van klinische studies, formulieren voor geïnformeerde toestemming, bijsluiters van medische producten: de medische wereld is een fascinerende maar uitermate gereguleerde sector. En maar goed ook, want als het om gezondheid gaat wil je niets minder dan het allerbeste. En de allerbeste medische vertalingen vereisen kennis, expertise en betrouwbaarheid.

Hartchirurgen en eksterogen

Wilkens c.s. heeft meer dan 20 jaar ervaring binnen de medische sector. We hebben hiervoor zelfs medisch vertaalbureau Wilkens c.s. Medical Translations als merknaam gehanteerd. We helpen verschillende klanten uit verscheidene takken van de medische sector, steeds met de juiste graad van specialisatie.

Een samenvatting van een klinische studie voor artsen vereist een ander taalgebruik dan de gebruiksaanwijzingen van een zalf voor eksterogen. Hartchirurgen en patiënten spreken niet dezelfde taal, maar beiden krijgen medische documenten in handen. We kijken steeds samen met onze klant wat ze juist willen vertellen, hoe ze dit willen doen en wie ze er uiteindelijk mee willen bereiken. Zo zorgen we ervoor dat we in jouw medische vertalingen steeds het gepaste taalgebruik gebruiken voor jouw doelpubliek.

Specialisaties binnen specialisaties en meer specialisaties

Onze medische vertalers beschikken steeds over een uitgebreide, maar diverse ervaring binnen de medische sector. De ene is vertaler geworden na een lange carrière als arts, de andere heeft zich professioneel gespecialiseerd in klinische studies of heeft intussen een boekenkast vol staan met medische boeken waar die aan geholpen heeft. In de medische vertaalwereld is het de kunst om de vertaler te vinden die exact de juiste specialisatie heeft. Van hoofd tot schouders, tot knie of teen: Wilkens c.s. is er zeker van dat we de juiste vertaler kunnen vinden voor jouw tekst.

Onze vertalers vertalen altijd naar hun moedertaal, op die manier zullen ze iedere keer het beste en meest natuurlijke resultaat bereiken. Na de vertaling zal een ervaren revisor de vertaling nog eens volledig controleren. Zo ligt het vast in de ISO 17100 en kunnen onze klanten erop vertrouwen dat ze steeds vertalingen ontvangen van de hoogste kwaliteit.

Lees vooral ook meer over hoe we onze klanten QbD Clinical en Dedalus momenteel al helpen met hun medisch vertaalwerk!

Medische vertalingen voor de juiste ogen

Medische documenten bevatten naast vertrouwelijke informatie over producten of diensten ook vaak persoonsgegevens. Wij zorgen ervoor dat we alle documenten met de nodige zorg en integriteit bewaren, maar ook dat het hele vertaalproces zo gestroomlijnd is dat enkel de nodige mensen de documenten te zien krijgen.

Naast medische vertalingen binnen de menselijke geneeskunde, kan Wilkens c.s. je ook helpen met vertalingen binnen de dierengeneeskunde. We bieden daarnaast ook een aantal andere diensten aan zoals terugvertalingen (‘backtranslations’), DTP-services en drukproefcorrectie en revisies. Benieuwd naar wat er allemaal mogelijk is en wat we kunnen? Neem contact met ons op!

Cases medisch vertaalwerk: