QbD Clinical – tot voor kort bekend als TRIUM Clinical Consulting – biedt op wereldwijd vlak consultancy en ondersteuning aan bedrijven die nieuwe medische hulpmiddelen of therapieën op de markt willen brengen. Het internationale karakter van de klinische studies die ze begeleiden brengt heel wat vertaalwerk met zich mee. Wilkens c.s. helpt hen hierbij sinds 2020.
Gespecialiseerd vertaalwerk
Bij klinische studies is de kwaliteit van de vertalingen van groot belang, want het gaat steeds om documenten met een gespecialiseerde medische achtergrond. Daarnaast moeten de vertalingen aangepast zijn aan het beoogde doelpubliek. Brochures voor studiedeelnemers, bijvoorbeeld, moeten medisch volledig correct zijn, maar moeten ook makkelijk verstaanbaar zijn voor mensen zonder medische kennis.
Klinische studies zijn sterk gereguleerd en moeten voldoen aan verschillende landspecifieke vereisten. Een geïnformeerd toestemmingsformulier voor een studie in Vlaanderen kan dus niet zomaar gebruikt worden voor dezelfde studie in Nederland, ook al zijn ze in dezelfde taal opgesteld.
Om de juiste kwaliteit te kunnen leveren werkt Wilkens samen met een uitgebreid netwerk van vertalers die niet enkel moedertaalsprekers zijn van de doeltaal, maar die ook over de nodige medisch-farmaceutische kennis beschikken en de geldende regulaties in hun land kennen. Op die manier ontvangt QbD Clinical steeds vertalingen die voldoen aan de officiële vereisten.
Flexibele deadlines
Naast kwaliteit is ook snelheid van groot belang. Klinische studies verlopen via strakke tijdschema’s en documenten moeten tijdig ingediend worden bij de juiste instanties, anders riskeert de volledige studie vertraging op te lopen. Daarbij zijn vertalingen vaak een laatste stap in een lang proces. QbD Clinical krijgt regelmatig strakke deadlines van hun eindklanten en apprecieert de snelle responstijd en open communicatie van Wilkens.
Sophie Achten, Clinical Research Professional bij QbD Clinical, geeft aan dat Wilkens steeds vlot bereikbaar is via e-mail en telefoon. Er wordt duidelijk gecommuniceerd over de mogelijkheden voor levering en deadlines. Wilkens stelt zich ook altijd flexibel op. “Dat is zeer kostbaar aangezien er soms verschuivingen van de tijdslijnen kunnen zijn in het aanleveren van de documenten voor vertaling,” zegt Sophie.
De open communicatie zorgt ervoor dat er een groot vertrouwen is tussen QbD Clinical en Wilkens, en deze betrouwbaarheid is voor hen van groot belang. Zij kunnen erop vertrouwen dat ze hun vertalingen steeds zullen ontvangen tegen de afgesproken deadlines en dat ze dus niet voor onaangename verrassingen komen te staan.
Bent u ook op zoek naar een betrouwbare partner voor medisch-farmaceutisch vertaalwerk? Aarzel dan niet om ons te contacteren via +32 09 265 00 40 of via info@wilkens.be.