Financiële vertaling

Jaarverslagen en kwartaalrekeningen, rapporten voor stakeholders, analyses voor aandeelhouders van een fonds of verzekeringspolissen. De financiële wereld is gebouwd op cijfers, maar om de interpretatie van die cijfers correct over te brengen is een duidelijke en heldere taal nodig. De allerbeste financiële vertalingen vereisen daarom kennis, expertise en een vlotte pen.

De ene financiële vertaling is de andere niet

Wilkens c.s. onderhoudt al jarenlange relaties met klanten die hun financiële vertalingen door ons laten verzorgen. Van de financiële afdelingen van organisaties met een uiteenlopende core business tot grote boekhoudkantoren en banken: Wilkens c.s. voorziet iedere klant van de beste financiële vertalingen.

Een professionele investeringsbankier uit Londen spreekt een andere taal dan een Vlaamse gebruiker van een online banking app, maar beiden hebben ze financiële informatie nodig in hun eigen taal om de juiste beslissingen te kunnen nemen. De reden waarom zoveel verschillende organisaties graag met ons samenwerken, is onze persoonlijke aanpak. We bekijken graag samen met onze klant wat ze juist willen vertellen, hoe ze dat willen doen en wie ze er uiteindelijk mee willen bereiken.

Dat deze aanpak goed aanslaat, blijkt ook uit de tevredenheid van onze klanten. Je leest in deze success case bijvoorbeeld meer over hoe wij een duurzame relatie opgebouwd hebben met onze klant Dierickx Leys Private Bank.

De allerbeste financiële vertalers en de ISO-norm

Onze financiële vertalers hebben altijd een uitgebreide ervaring in de financiële wereld. De ene is vertaler geworden na jarenlang te werken bij een bank, de andere heeft ondertussen zijn 500ste jaarverslag achter de kiezen. De kunst is om voor elk project de juiste vertaler te vinden, en die kunst beheerst Wilkens c.s. uitstekend dankzij ons netwerk van 3.000 vertalers.

Onze vertaalprocessen voldoen volledig aan de eisen gesteld door ISO 17100. Deze ISO norm is in het leven geroepen om het werk van vertaalbureaus te meten aan de industriestandaard. Onze vertalers vertalen altijd naar hun moedertaal, op die manier zullen ze iedere keer het beste en meest natuurlijke resultaat bereiken. Na de vertaling zal een ervaren revisor de vertaling nog eens volledig controleren.

Vertrouwelijk karakter

Financiële documenten zijn vaak vertrouwelijk van aard en bevatten gegevens en informatie die niet zomaar gedeeld mogen worden. Wij zorgen ervoor dat we alle documenten met de nodige zorg en integriteit bewaren, maar ook dat het hele vertaalproces zo gestroomlijnd is dat enkel de nodige mensen de documenten te zien krijgen.

Al onze medewerkers en vertalers zijn gebonden aan een geheimhoudingsclausule. Heb je graag extra zekerheid door het ondertekenen van een aparte NDA voor jouw vertaalwerk, dan is dit voor ons ook geen enkel probleem!

Cases financieel vertaalwerk: