Blog

The people behind our translations

At Wilkens we work with more than 3000 translators, in all shapes and sizes. They each have their own specialisations, language combinations and strengths. To [...]

Subsidies voor vertalingen? Alles wat u moet weten

Op 28 april 2022 berichtte VRT NWS dat de zusters trappistinnen uit Brecht de wereld veroveren met hun zelfgemaakte bierzeep. Het succes kwam er dankzij [...]

Stage bij Vertaalbureau Wilkens c.s.

Ik ben Milan Demaître, laatstejaarsstudent Business Translation & Interpreting aan HOGENT. Al negen weken loop ik stage bij vertaalbureau Wilkens c.s. Iedere dag weer kom [...]

ELIA Together 2022 – de hoogtepunten

Van 23 tot 25 maart 2022 organiseerde ELIA (European Language Industry Association) voor de zesde keer hun event Together. Het vond dit jaar voor de [...]

Dag van de Francofonie: een wereldtaal in de kijker

Wist u dat er naast Waals, Canadees-Frans en het Frans van Victor Hugo en Molière nog veel andere varianten bestaan? 20 maart is de Dag [...]

4 redenen waarom moedertaalsprekers de beste vertalers zijn

Op 21 februari vieren we Internationale Moedertaaldag. Daarom zetten we hieronder graag even op een rijtje waarom onze vertalers altijd naar hun moedertaal vertalen! Grammaticaal [...]

Fijne feestdagen en een gezond 2022!

De eindejaarsperiode is weer aangebroken. De dagen worden langer, de goede voornemens krijgen stilaan vorm en de kerstrecepten vliegen ons om de oren. Met de [...]

Het WK voetbal: vlekkeloze communicatie tussen fans?

Het wereldkampioenschap voetbal in Rusland zit nog vers in het geheugen. Ondanks dat België de finale net niet haalde, zijn we erg trots op onze [...]

Spreken we straks ‘’Hents’’?!

Taalkundigen aan de Universiteit Gent hebben onderzoek gedaan naar het dialect van Gentenaars, Ieperlingen en Antwerpenaren. Uit dit onderzoek kwam naar voren dat steeds meer [...]