Over ons

Taal verbindt ons en maakt communicatie mogelijk. Als vertaalbureau zijn we nauw betrokken bij de communicatieprocessen van onze klanten. Wij zijn de schakel die ervoor zorgt dat klanten, medewerkers en stakeholders je niet enkel verstaan, maar je ook echt begrijpen. We doen dat eerst en vooral door uit te zoomen en niet enkel met vertaaljargon te smijten, maar door mee te denken vanuit het perspectief van onze klanten. 

Vertalen als onderdeel van jouw workflow

Voor we je vertellen over moedertaalsprekers, vertaaltechnologieën of ISO-certificaten, willen we dus eerst spreken over jou: de klant. Wij onderscheiden ons door dicht bij onze klanten te staan. We willen weten in welk proces we terechtkomen, want een vertaling is altijd onderdeel van een groter geheel.

Een vertaling lijkt voor een buitenstaander soms gewoon een Word-document van 7.653 woorden dat van het Engels naar het Nederlands vertaald moet worden. Maar hoeveel uren heb je gezwoegd om die woorden op papier te krijgen? En welke weg heeft dat document afgelegd om goedgekeurd te worden? En vooral: waarvoor gaat het document dienen en wie wil je er juist mee bereiken?

Vertalen is gevoelig, dus is het voor ons uitermate belangrijk om te luisteren en de juiste vragen te stellen. Op die manier kunnen we samen met jou het beste resultaat bereiken, of je nu de vertaler van dienst bent bij een advocatenkantoor, de CEO van een internationaal gerenommeerd bouwbedrijf of marketingassistent bij een KMO gespecialiseerd in medische hulpmiddelen.

En of die 7.653 woorden nu een belangrijk contract dat zeer accuraat vertaald moet worden is, een serie websiteteksten over nieuwe, duurzame producten die de harten van mensen moeten veroveren of complexe research: wij willen jou en je organisatie graag leren kennen en samen aan de slag gaan met je vertaalwerk.

Onze vertalers

De ene is een jonge digital nomad die marketingteksten vertaalt, de ander is een gepensioneerde tweetalige hartchirurg die zijn kennis nog inzet voor de vertaling van klinische studies. Onze vertalers zijn altijd mensen met een passie voor taal en hun vakgebied. Wij zorgen ervoor dat we voor elke opdracht de beste vertaler vinden. Om je de beste kwaliteit te bieden, werken we uitsluitend met moedertaalsprekers. We werken samen met meer dan 3.000 vertalers over heel de wereld en hebben een departement Vendor Services dat zich elke dag inzet om de allerbeste vertalers te vinden, screenen en evalueren.

Kwaliteitsgaranties van Vertaalbureau Wilkens c.s.

We hebben onze dienstverlening zo opgebouwd dat we onze klanten altijd de hoogste kwaliteit kunnen garanderen. We zijn bijzonder trots op de volgende zaken:

  • Wilkens c.s. is ISO 9001-gecertificeerd, wat betekent dat ons kwaliteitsmanagementproces voldoet aan de hoogste standaarden;
  • Wilkens c.s. is ISO 17100-gecertificeerd, de standaard in de vertaalwereld die onder andere garandeert dat we altijd met moedertaalsprekers werken en dat de tekst altijd gereviseerd wordt door een tweede vertaler;
  • We zijn lid van de BQTA, de vereniging voor professionele Belgische vertaalbureaus;
  • Technologie heeft voor ons geen geheimen, waarmee we bedoelen dat we niet bang zijn van innovatie. We zullen er altijd naar streven om technologie te integreren in onze processen om de klant een nog beter resultaat te kunnen leveren, zonder aan kwaliteit in te boeten.

We doen ook méér dan alleen vertalen. Denk bijvoorbeeld aan copywriting en technisch schrijven. En is dat nog niet genoeg voor jouw vertaal- of schrijfproject? Neem een kijkje bij onze aanvullende diensten.

Zelf ervaren? Neem contact met ons op!

Contactgegevens