Clinical Research vertalen

Dat Clinical Research een unieke sector is, dat hoeven we je niet te vertellen. Het is groot – ieder medicijn dat op de markt gebracht wordt passeert in de sector – en tegelijk enorm gespecialiseerd. Eigen gebruiken en regels, een eigen vakjargon en een hele hoop belangrijke documenten die allemaal binnen korte tijd vertaald moeten worden.

Natuurlijk is het fijn als je een vertaalbureau niet alles uit hoeft te leggen, voordat ze aan de slag kunnen met je specialistische vertaalwerk. Het team van Wilkens c.s. kan je bij jouw vertalingen helpen, zonder dat het te veel van je kostbare tijd kost.

Van patiëntdocumentatie tot clinical trial agreements

De documenten die wij veel zien langskomen zijn op te delen in drie categorieën:

  • Documentatie voor de patiënt: brochures, wervingsdocumenten, protocollen, informed consent forms en patient diaries;
  • Communicatie tussen sites en principal investigators of sponsoren: artsenbrieven, medical records, clinical trial agreements en autopsieverslagen;
  • Communicatie naar ethische commissie: verzoeken tot extra informatie of vraag tot goedkeuring.

Jouw vertaalpartner in Clinical Research

Wij specialiseren ons al ruim 30 jaar in medisch vertaalwerk, en in die tijd hebben we ons steeds verder verdiept in de markt van de CRO’s. Dat we veel van Clinical Research weten, blijkt ook wel uit het feit dat we al enige tijd een apart merk hebben voor de medische vertalingen van ons vertaalbureau: Wilkens Medical Translations. Met onze vertalingen, professionele en vlotte projectmanagement en strakke levertijden dragen we bij aan een zo soepel mogelijk verloop van de onderzoeks- en registratiefasen.

De aanpak van Wilkens c.s.

  • We leiden onze mensen heel grondig op in onze interne opleidingen;
  • De vertalers met wie we samenwerken zijn van het allerhoogste niveau;
  • Onze methodes zijn nauwkeurig afgestemd op de werkwijze van medische organisaties, waaronder CRO’s. We weten daardoor precies wat er van CRO’s gevraagd wordt, waar ze behoefte aan hebben en welke eisen er gesteld worden aan (de vertaling van) hun documenten.

 

We zijn geen gigantische vertaalindustriemastodont die volumes verzet: wij werken met de hoogste zorg en menselijke aandacht elke opdracht tot voorbij alle verwachtingen.