Une traduction jurée ou assermentée est une traduction effectuée par un traducteur juré. En Belgique, les traducteurs jurés sont inscrits au registre des interprètes et traducteurs jurés auprès d’un tribunal de première instance. Ils doivent répondre à certaines exigences professionnelles spécifiques avant de pouvoir être inscrits dans le registre.
Wilkens c.s. dispose de plus de cinq cent interprètes et traducteurs jurés. Nous pouvons vous fournir des traductions jurées pour presque toutes les combinaisons linguistiques.
Traducteurs juridiques qualifiés
Les traducteurs jurés sont surtout importants pour la traduction de documents formels ou juridiques, comme les contrats et autres accords, titres de séjour et actes notariés. Une traduction jurée porte le cachet du traducteur juré et est accompagnée d’une déclaration.
Une assermentation peut être suffisante pour une traduction juridiquement valide. Cependant, dans de nombreux cas, d’autres exigences sont requises pour attester de la validité d’un document.
Légalisation et apostille
Une apostille est la confirmation officielle par un tribunal de l’authenticité de la signature d’un document. Un tribunal peut ainsi, par exemple, confirmer qu’un document a bien été signé par un traducteur juré ou un notaire.
Avec la légalisation, la validité d’une traduction est encore davantage formalisée et confirmée. Plusieurs instances peuvent intervenir dans la légalisation d’une traduction, en fonction des exigences en vigueur pour la validité dans le pays de destination du document : Le tribunal de première instance, le Service public fédéral Justice, le Service public fédéral Affaires étrangères ou l’ambassade du pays de destination.
Wilkens c.s. s’occupe de tout
Non seulement nous vous fournissons d’excellentes traductions jurées mais, si vous le souhaitez, nous nous occupons également de l’apostille et de la légalisation pour vous. Nous vous en dirons volontiers davantage sur les différentes possibilités.