Traduction et PAO

Nous pouvons traduire vos documents mis en page directement dans le format de PAO dans lequel vous les avez composés. Nos spécialistes en PAO apportent les corrections nécessaires dans la mise en page. Nous proposons aussi des services de PAO dans les langues écrites de droite à gauche, telles que l’arabe, et les langues utilisant des idéogrammes, telles que le chinois. Les documents mis en page subissent un contrôle final par un correcteur (correction d’épreuves).

Résultat ? Vos documents vous sont fournis dans la langue et la mise en page conformes à vos souhaits.

Le processus de traduction d’un document mis en page est le suivant :

  1. Traduction dans InDesign
  2. Révision de la traduction dans InDesign
  3. Transmission aux agences nationales/distributeurs nationaux
  4. Traitement et traduction des commentaires dans InDesign
  5. Mise à jour de la liste terminologique à la suite du retour d’informations
  6. Correction des épreuves, le document est prêt à être imprimé
  7. Livraison

 

Le rassemblement de la traduction, de la PAO et de la correction des épreuves chez un seul fournisseur offre de nombreux avantages. Les traductions et la mise en page de vos documents sont plus cohérentes. Wilkens c.s. Medical Translations utilise les outils de traduction les plus modernes (memoQ, notamment) et fait appel à des traducteurs et réviseurs disposant de connaissances médicales, ce qui garantit la qualité du contenu.

En outre, en faisant réaliser la traduction et les tâches de PAO par Wilkens c.s. Medical Translations, vous économisez du temps et de l’argent, car vous ne devez plus envoyer vos documents à une agence de PAO spécialisée, dont le coût est généralement plus élevé.