Forum Advocaten en Wilkens werken al sinds 2018 nauw samen voor juridisch vertaalwerk. In deze success case werpen we een blik op de langdurige samenwerking tussen onze bedrijven en op wat onze samenwerking nu net zo succesvol maakt.

Klantrelatie centraal

Het Antwerpse Forum Advocaten onderscheidt zich van andere advocatenkantoren door een oprechte en nabije relatie tussen cliënten en medewerkers voorop te plaatsen. Het team van gespecialiseerde advocaten slaagt erin om per dossier de bredere context mee te nemen om zo tot een oplossing op lange termijn te komen. Daarbij zorgen ze ook voor een transparante communicatie waarbij ze zeggen wat ze doen en doen wat ze zeggen.

Forum Advocaten is er trots op dat ze de taal spreken van hun cliënten, zowel letterlijk als figuurlijk. Vennoot Jana Kern spreekt vloeiend zes talen, is geboren in Duitsland en heeft al in verschillende landen gewoond. Door haar achtergrond begrijpt ze hun Duitse cliënten perfect, zowel op het vlak van mentaliteit als op het vlak van taal. Ze merkt op dat die combinatie zorgt voor een geborgen gevoel bij de cliënten. Ze begrijpen wat er gezegd wordt door de advocaten en dat neemt een heel pak stress weg.

Die deutsche Gründlichkeit

Omdat hun cliënteel verspreid zit over de hele wereld, hebben de advocaten ook regelmatig vertalingen nodig. Bij de zoektocht naar een geschikt vertaalbureau, kwam Wilkens als beste uit de bus. “We waren op zoek naar een bureau met efficiëntie. De vertaalbureaus waar we al mee werkten waren vaak in de zomer gesloten of draaiden op verminderde capaciteit. Ik heb ook slechte ervaringen gehad op vlak van kwaliteit”, vertelt meester Kern. “Bij Wilkens waardeer ik de grondigheid waarmee ze te werk gaan. Dat komt misschien door mijn deutsche Gründlichkeit! En de kwaliteit van de vertalingen is heel goed.”

Uiteenlopende vertalingen

Voor Forum Advocaten verzorgen we vaak juridische vertalingen naar het Duits. Toch zijn de opdrachten heel uiteenlopend, dankzij de veelzijdigheid van het advocatenkantoor. Zo vertalen we regelmatig adviezen, brieven binnen rechtszaken en algemene voorwaarden. Het is voor ons als vertaalbureau dus van het grootste belang om een goed zicht te hebben op wat Forum Advocaten precies nodig heeft per opdracht.

Daarom nemen we bij elke aanvraag die binnenkomt ook nog telefonisch contact op met de advocaat die de aanvraag deed. “Wilkens stelt geen vragen die eigenlijk al beantwoord zijn in de aanvraagmail”, zegt meester Kern. “Ze zijn proactief en begrijpen ons goed.”

Intussen hebben we voor meester Kern en haar collega’s al 60.000 woorden vertaald. We kijken ernaar uit om deze aangename en succesvolle samenwerking te blijven voortzetten!

Heeft u ook een juridische vertaling nodig? Aarzel dan niet om ons te contacteren via +32 09 265 00 40 of via info@wilkens.be.